講。鏟。片

講戲、鏟戲、片戲

談《海角七號》的粵語字幕

Picture

台灣電影《海角七號》已於十一月二十日在香港開畫,而公映的版本則早前香港亞洲電影節的版本略有本同,雖然同樣是有著國語、日語、台語等夾雜的原音,不過字幕則配上了由台劇《霹靂火》編劇鄭文華翻譯的粵語字幕。

問題來了,到底「粵語字幕」的效果會怎樣?
 

當大家看到《海角七號》的預告片時候,也許對於上圖的字幕有點錯愕,上圖所見的便是片中讀出六十年前信件的情節,換成粵語有點過於口語。不過慶幸的是,現在上映的版本,在信件的內容全用回書面語,大家可以放心。

粵語字幕很早便出現,首幕當男主角阿嘉(范逸臣飾)離開台北時,說了一句「我操你媽的台北!」,港式變成了「我小你老母的台北!」,在尺度之下也算是傳神的。部份台語如茂伯的「死猴崽子」被譯成「死衰仔」,也是合適的選擇。而大部份台語轉換後,也在保留原意下令香港觀眾明白。這點可見鄭文華是在台語翻譯成港式粵語上,作出了很大的考量,這份努力其實是值得鼓勵。
Picture
不過,在粵語字幕的用字方面,雖然用了常見的「嘅」和「哋」字,《海角七號》其實潛在的暇疵不少。
Picture
就以上圖截至《海角七號》預告片的兩例,便出現「報佐名」及「前左佢」的情況,兩者不協調之餘,也沒選用香港慣用的「咗」字。至於「果個人」、「果樣」,也沒選用了粵語裡的「嗰」字,「果個人」還可以,但「果樣」還以為是飲品的名稱。
Picture
同時間,部份用字亦沒有轉用香港較流行的用語,例子之一便是「吉他」,因為香港常稱吉他作「結他」,也許鄭氏較注重保留語氣用語,沒有留心這些兩地不同用字。

雖然是粵語字幕,可是並非全片也是粵語字幕,除了讀信外,很多對白也是用回台式語體文。結果,粵語與語體字幕同時出現時,如何互相協調亦是難以處理的地方。現在看到的情況,便出現時粵語時語體的字幕,有時甚至在同一場也會出現,效果上仍有改進的空間。

粵語本身是一種很多變化的方言,特別是流行文化變動得快的港式粵語,要用這種字幕表達殊不容易。當粵語及語體同時出現時如何考量功夫甚多。《海角七號》台版字幕有著不少台語,於香港發行時實有需要對這類台語字幕作出調整。港式字幕在這種台語翻譯上其實是下了不少功夫,不過在選字上有點暇疵,而粵語與語體共用時仍有點不協調情況,也許若能在上映前再作多一重校對或審視,效果也許更佳。

《葉問》未上畫已決定開拍續篇?

Picture

由葉偉信執導,甄子丹、任達華及熊黛林主演以一代宗師葉問為題的《葉問》,已安排於十二月十九日在港公映,電影於剛於今天中午舉行了記者招待會。

不過,最令人意外的消息,也許是《葉問》仍未上映已有開拍續篇的打算。

《葉問》的記者會於今天中午時份舉行,當記者會到了末段之時,監製黃百鳴則表示電影正計劃開拍續篇,以葉問來到香港的故事,並且會沿用《葉問》的原班人馬,於明年三月開拍,這也意味道十二月開畫的《葉問》,相信不會有葉問來到香港的故事內容。

與此同時,《葉問》也推出了第二款海報,第二款海報以室內景致為主,顏色偏深,右下角看到飾演葉問的甄子丹正在疑使在木樁前練習的款式,海報上亦沒有像首款海報拿著李小龍關連作賣點。值得留意的是,左下方除了寫著十二月十九日的映期外,還有「東方電影 新寶院線」的字眼,也肯定了該片排在新寶院線。

到底,不談在香港內容的《葉問》,會談及葉問甚麼的故事呢?恐怕要等待進一步公佈了。

前途未卜:新光戲院

位於北角英皇道與書局街交界的新光戲院,雖然已經不再播放電影,可是卻成為了粵劇演出的主要場地。不過,目前新光戲院的租約將於明年一月到期,到底能否保留,至今仍沒答案。

《證人》不同《証人》?

Picture

正當林超賢執導,謝霆鋒及張家輝主演的《証人》上映在即之時,大家也許在影碟店會找到另一部好像片名一樣的電影。然而,該名電影不是《証人》,而是十多年前的《證人》。

《證人》跟《証人》相類似的是,兩者均涉及黑社會的題材,不過九三年上映的《證人》卻是被評為第三級別故事也不相同,《證人》講述的是一名幫會的「雙花紅棍」發跡及被捕事件。相對於現在,當年《證人》的演員組合其實不太吸引,主角分別是九十年代中期拍片拍得爛的莫少聰與現在已宣佈息影的黎姿。值得一提的是,合演者還有「廿八座大王」宋本中。

《證人》當年由曹建南執導,於九三年四月三十日開畫,上映一周僅錄得一百四十萬票房,相信《証人》要過這部《證人》的票房的話,相信也不困難吧。

《同門》新海報曝光

Picture

由寰宇發行,邱禮濤執導,余文樂、杜汶澤及江若琳主演的《同門》,雖然初版海報聲稱電影於十月三十日開畫,可是該批海報最終沒有在戲院張貼,而電影最終也沒有在十月底公映。

然而,《同門》近日再流出另一款海報來。

新版海報相比起來,感覺較為「例牌」,僅得一眾主角一字排開以不同組合方式展現,而上方則有一雙手和疑似爆玻璃的狀態。看起來還以為是同樣以黑社會題材及余文樂主演,由王晶及鍾少雄執導的《黑白戰場》海報。

Picture

《同門》新版電影海報的頂部,寫著「為保持電影極具震撼的原創內容,本片將以三級上映」,將三級上映作為賣點之一,而「原創內容」也顯示了對其劇本及創作的信心。不過,《同門》至今仍未落實新映期,也許期待著這部作品的朋友,還要多等一段時間。

《絕代雙驕》明晚優先場

由葉念琛執導,鄧麗欣與吳雨霏合演的《絕代雙嬌》,將於十一月廿七日開畫。未知是否同期有著其他對手如《証人》及《彈.道》等華語片的緣故,《絕代雙驕》將於明晚及周末先行推出優先場。

從UA、MCL及嘉禾訂票網站所見,三家院線均有部份戲院於周末播放《絕代雙驕》,而播放場次以四點場及午夜場為主,並且開始預售。至於百老匯院線,也許該院線周末排陣每每要周四夜深才得悉,至今並無《絕》片的預售。

Picture

至於主線新寶院線,也在今天的港九戲院聯合廣告中提名《絕》片優先場事宜,可是用字卻是「總統、新寶、凱都後明午夜優先映:絕代雙嬌」,到底是後晚還是明晚呢?經查證後,原來三院將於明晚播放午夜場,周末亦有四點及午夜場。

《絕》代也許被視為葉念琛繼《親愛的》失利後拍回自己熟手愛情喜劇的作品,可是在演員組合下新意不多,能否再挾著他的「最愛三部曲」的強勢實在十分難說了。

人肉電影海報架

 Picture

一般的電影海報,大都會是張貼或裱起在架上的,可是上圖的海報,卻是由人手拿著,到底何以會這樣呢?

上星期六,首屆香港亞洲獨立電影節開幕,成本五千大元由朱嘉逸執導的《特務之王(2008版)》成為了開幕電影。可是,未知是否海報臨時才送上或是各方人士未有料及電影會出現海報,結果沒有將其海報張貼起來,於是導演臨時充當了「人肉相架」,拿著海報供大家去拍攝來。而上述圖片,則是由「講。鏟。片」讀者所提供。

雖然,這種感覺可能有點奇怪,不過當大家司空見慣海報一定放在特定地方之時,這個方法卻又來得有點特別。但是,若果不知情的話,也許以為海報是該名人士得獎的獎品來。

慶幸的是,導演只是拿著海報維時不足五分鐘,不然要拿著數十分鐘的話,恐怕絕對是一件苦差吧。

請不要將粵語歌曲硬插《渺渺》

Picture

也許是《海角七號》的熱潮還是事有巧合,近期有著不少台灣電影陸續在港開畫,當中高先發行的《渺渺》將於十一月廿七日開畫,電影也在日前舉行了優先場。

可是,部份觀畢優先場的觀眾,對於片中出現的歌曲效果大為不解。
 

在程孝澤執導的《渺渺》其中一幕,描述女生們唱出陳綺貞的歌曲《旅行的意義》;台灣放映及香港亞洲電影節期間播放的原版,編排是由她們唱出數段後再溶入陳綺貞的原裝版本。可是,在香港播放的優先場版本,溶入的卻是 Hot Cha 的粵語版本。最令人大為不解的是,播放的是廣東話版本,但字幕顯示的歌詞卻仍舊是國語原版,其難看程度,直迫由高先發行的《綁架門口狗》粵語版硬插「百萬富翁」元素相若。

雖然 Hot Cha 主唱了廣東話版《旅行的意義》,可是現在播放的《渺渺》既不是粵語配音,又何以要硬配數句來?無論Hot Cha唱功怎樣,但是這數句足以「強暴」了整部電影的原音來,效果比起全配音更突兀、更難看。

電影有香港版本主題曲並作宣傳不出奇,可是也要用得合時,不然不止無助香港歌手宣傳,反令人反感,得不償失。

至於剛在周日舉行的宣傳活動,雖然有來自台灣的男主角范植偉、女主角柯佳嬿及張榕容到來,可是 Hot Cha 出場後,整個活動也令傳媒焦點只放在後者,可惜遠道而來的主角變成配角,妹仔大過主人婆,而優先場後所謂的答問環節,未知是否要遷就主角們的飯局,一眾人等在環節告畢後即時滾水淥腳地離開,在戲院逗留不足半小時。

到底,這個是澤東還是高先的鬼主意?無論是誰的主意,絕對是剝奪了香港觀眾可以觀賞原裝版本的權利。若果各位是追求原裝效果的話,也許不應在香港觀看《渺渺》好了,免得中伏。

藝人減片酬迎接金融海嘯

Picture

金融海嘯的衝擊可算是波及各行各業,電影行業亦能倖免。早前便有不懂電影的曾志偉叫戲院減票價,不過亦有藝人理解情況,主動減低片酬接拍電影。

到底,藝人何以要減片酬?

對於一些藝人來許,也許減片酬意味著他們叫座力不足,造成一個負面的印象。可是現實的環境,卻是金融海嘯下出現資金不足的情況。這個情況影響電影行業多個範疇,例如觀眾或會減少觀看電影影響票房表現,而投資者亦會因應時勢,對於投資更為保守,能拆出來拍戲的資金減少。

電影要降低成本,從片酬著手可算是最令立竿見影,皆因港片片酬佔全片製作費的比例較高,減低片酬開支便是最佳減輕成本方法。於是,一些所謂高片酬藝人只會「有價無市」。近日舒淇便表示自己願意主動減少三成片酬以支持電影業,也得到不少人支持,正因為這個方法在救市之餘,亦令自己可以繼續有戲可接,可算是兩者可以繼續生存。

觀乎金融海嘯的影響現在才開始浮現看來,電影市場未來一年將會相當困難,藝人倘若片酬的「性價比」不足的話,恐怕要有機會演出也不容易。

《梅蘭芳》港版海報曝光

Picture

由陳凱歌執導,黎明、章子怡及陳紅主演的《梅蘭芳》,雖然已安排於十二月五日在內地公映,不過香港映期則為明年一月一日,香港發行英皇娛樂日前也推出了港版電影海報。
 

港版的電影海報,可算是文藝氣息甚重,賣點則落在黎明及章子怡身上,在片名《梅蘭芳》的左方,則寫著「戲夢情人」四字,未知是否屬片名的一部份,若是真的話難免有點畫寫添足的感覺。

《梅蘭芳》以藝人梅蘭芳的一生為題材,容易令人即時聯想起同時由陳凱歌執導以京劇人物程蝶衣為題的《霸王別姬》,故此電影海報也拿了《霸王別姬》導演作為宣傳重點之一。當年《霸王別姬》由已故的張國榮主演,錄得逾千萬票房,現在由黎明去演梅蘭芳,到底又能否過千萬票房呢?

Page 1893 of 2049