
外語電影在港發行時,各發行公司或會因應情況,部份海報用回製作地區本身的海報,部份則在發行策略上來自行創作。其實用哪一款問題不大,因為前者夠原汁原味,後者則有重點出擊之意。
可是,用回原版發行時,便要小心「照單全收」會否有「疑似」的味道,後天開畫電影《緣份吹吹風》便出現這個問題。
《緣份吹吹風》海報沿用西片版本,電影是一部愛情喜劇,描述一名女戀愛專家及同居同志男室友同時愛上一名型男,港版海報套用原版,以女主角作賣點。
可是,上圖圖片的擺位,是否有點似曾相識?
翻查一部馬天耀作品《藝壇照妖鏡之96應召名冊》,發現同樣是帶點粉紅背景,女主角雖然換上了蔡美蘭,可是動作相若,雙腳抱著打交叉,不過卻一絲不掛。而內容也截然不同,因為談的是淫媒事件,當中片初更有李龍基「打爛齋砵」跟蔡美蘭的情慾戲。
兩者海報,其實有相似之處。慶幸的是,《藝壇照妖鏡之96應召名冊》票房不高,知名度也不高。否則這樣「相映成趣」,絕對不是好事。


















