瀏覽分類 "講鏟專題"的文章

開估:英文片名「勁猜」遊戲

2007年 5月 25日 講鏟專題    5個留言   

早幾天在以《講。鏟。片》搞了個港片英文片名「勁猜」遊戲。反應也一如預期中,也是看看答案的時候了。

1. Hong Kong Spice Girls – 西片是《辣妹狂熱》,在港片卻是《旺角靚妹仔》,有雷宇揚、彭丹、徐錦江演出。

2. Hong Kong Happy Man – 片名有兩個,但上到戲院的只有《精裝追女仔之賤男人週記》,至於《騷根戇男》,正式片名是Hong Kong Happy Man II。

3. Hong Kong Pie – 原版 Amercian Pie 叫《美國處男》,港版直叫《香港處男》,一樣有《旺角靚好仔》三大演員演出!

4. Hong Kong History X – 美版是《野獸良民》,港版叫《野獸同黨》,有黃秋生及羅蘭的演出。

5. Hong Kong History Y – 片名是《少年鎗黨》,有李修賢、羅蘭、吳志雄。不過好像跟《野獸同黨》無關。

6. Let’s Love Hong Kong – 這個有可能令不少人打冷震的片名,就是《好郁》。上映時期跟李公樂的《福伯》同一時期。

7. Hong Kong Adventure – 對香港人實在沒有值得冒險的地方,這部電影是《豆丁奇遇記》,導演高志森。內地人來港經歷,相信大家寧選擇自由行。

8. Hong Kong X-File – 美版令人有追看價值,不過港版可算面目全非。港版片名是《鬼骨場》,有令人意料不及的蕭玉燕的演出。

9. Hong Kong Show Girls – 侯永財陳年作品《鬼劇院之驚青艷女郎》,三大美女雲集:葉女卿、彭丹、陳寶蓮!

10. Hong Kong Showgirls – 片名好似,但又另一回事,這部叫《癲馬女郎之一夜情》。導演有《七條命》的周振榮,演員呢?亞視出身的陳綺明同埋...孫興!

稍後時間,《講。鏟。片》希望能介紹其中數部,以饗大家!

英文片名「勁猜」遊戲

2007年 5月 21日 講鏟專題    8個留言   

跟外國朋友談電影時,電影片名便成了大家的一大門檻,因為很多港片的中文與英文片名都變得面目全非。

有見及此,《講。鏟。片》又試來一個無獎問答遊戲,且看大家對以下以香港為英文片名的港片又認識多少,且看你能否說出是哪部港片?

  1. Hong Kong Spice Girls
  2. Hong Kong Happy Man
  3. Hong Kong Pie
  4. Hong Kong History X
  5. Hong Kong History Y
  6. Let’s Love Hong Kong
  7. Hong Kong Adventure
  8. Hong Kong X-File
  9. Hong Kong Show Girls
  10. Hong Kong Showgirls

這十部電影,你又看過多少?

男扮女裝

2007年 5月 21日 講鏟專題    12個留言   

《講。鏟。片》一味只寫似乎欠了一點玩味,故此今天為仲未睡而又想醒神的朋友提供醒腦配方,不用付費,只要看看以下三幀圖片便可:

Picture

Picture

Picture

三大「美女」伴著大家,是否醒神呢?

問題來了,到底這三位「美女」是誰,又來自哪部電影?

美亞網上下載電影服務摺埋

2007年 5月 20日 講鏟專題    2個留言   

近日「古惑天皇」事件告一段落,令人不禁想起香港電影業界有沒有合法網上下庫電影的途徑。不過當大家看到影協的立場時,相信對此都不予厚望。

不過,大家可曾知道,我們曾有過合法下載的途徑?

大家不妨先看看以下來自香港影視娛樂網的一則報導:

http://www.hkfilmart.com/newsread.asp?newsid=1008

二零零五年十一月,美亞曾試過將其三十部電影作網上收費觀賞。不過現在到該網站一看,已再沒有該個服務,証明這個方式並不成功?

不成功的原因是甚麼?真的跟BT有關嗎?

業界抱觀望態度原因是技術及保安問題。但若大家曾到該網站看看那些片目,不難找到問題徵結。

主要的問題,在於選擇上。香港不少人對於影碟需要殷切,特別是一些小眾而影碟流通量低的電影,本可使用這個途徑,一方面降低家用市場發行成本,亦同時令觀眾更易看到電影。可惜的是,選取的三十部電影,最近的已是《新紮師妹》。以數年前的電影提供新的服務,似乎誠意不高。

反觀去年大賣自家寬頻的香港寬頻,推出下載服務時,竟以上畫不到數月的《半醉人間》作試點。這又代表甚麼?

雖然科技日新月異,但是香港的電影業界對於這個媒體似乎未有足夠的認知程度,每每只從負面角度看對票房影響,並沒有改變營運策略來迎接市場改變的新挑戰。正當美國、韓國等將下載電影變成主流時,香港卻仍在不入流的階段,到底我們仍是否在緬懷過去的盛世,仍以該種方式守株待兔?

發行電影買一送一?

2007年 5月 20日 講鏟專題    2個留言   

近日有朋友問回電影發行的問題。當中的問題是,電影發行公司有沒有促銷的方法?其實很多時外地或本地發行公司,都會有方法促銷自己電影,方法之一,就是便用主客俱送的原理。

這個道理很難明白?不用擔心,「講。鏟。片」早預留一個很貼切的例子。

情況就如採用「連環場」形式播放的戲院一樣。該院全日播放多於一部電影,但當中便會標明哪部是「主片」,那些是配搭(難聽一點,便是所謂的「豬頭骨」)。觀眾入場時,將會看到主片和配搭的電影。

實際的電影發行情況相若。不同的是,你看連環場的電影可以選擇離場不看,但電影發行商要是想買主片,對方還價要求多買其他片,便是一籃子方式,沒法拒絕不買。有些發行公司會選擇安排單院或無聲無息地上了「豬頭骨」便算,又或是直接推出影碟而不在戲院放映。

不過,哪是「主片」而哪是「豬頭骨」呢?看發行地區的電影票房數字,根本看不出來。

最經典的例子,便是日本片《午夜凶鈴》與《不夜城》的組合。當年香港發行公司慾購入《不夜城》香港發行權時,卻被日本方面要求同時購下《午夜凶鈴》的發行權。但諷刺的是,「主菜」最終票房不足二百萬,而《午夜凶鈴》那塊「豬頭骨」,竟然成了當年香港票房冠軍。相信大家也想不到吧!

新片午夜場

2007年 5月 19日 講鏟專題    5個留言   

近期不少電影卻罕有地在上映前先播放午夜場,先有邱禮濤的兩部電影《性工作者十日談》及《降頭》,及後又有立基發行的兩部日本電影。

但大家又知不知道,平日正常地晚晚放映午夜場的戲院有多少家?

九十年代,港產片仍是盛世的時候,不少港產院線的龍頭戲院都會每晚加映午夜場,如旺角的金聲戲院(即現新寶戲院)、文華戲院(已改建成商場)、嘉禾戲院(新寶廣場現址)等。不過隨著港產片院線一條一條地倒下後,連餘下的新寶線改裝後的新寶戲院也棄播午夜場。

很奇怪的是,雖則很多人以為銅鑼灣區是個不夜城,不過卻沒有一家戲院每晚播放午夜場。當年紐約戲院曾有每晚午夜場,停了一回,到改裝後再提供至結業為止。當年在還記得在紐約戲院觀看午夜場的《半醉人間》,觀眾也有廿多位。以這部電影的知名度,還不太差。

至於現在仍每晚放映午夜場戲院,只得三家。

第一家就是見盡該地區興衰的尖東華懋廣場戲院。當年三家戲院開始,增至五間、六間等。不過現在該戲院通常只開一、二、六院三間。而附近的各家夜總會營業情況,跟《性工作者十日談》一樣生意淡薄。華懋仍苦心經營,改善座位,但卻留不了人流。

第二家就是自八十年代末開業以來旺到而家的旺角百老匯戲院。當年三家戲院雖然座位窄得緊要,卻是一眾夜遊人的蒲點。截至現在,旺角百老匯平日的午夜場,仍有機會滿座。近期的例子便有《.蜘蛛俠3》。

至於第三家,聽起來有點愕然,就是觀塘區的Palace apm。很多人都對這家戲院開午夜場不太看好。始終觀塘的地理位置其實不算中心區,而且全區只得apm商場較旺。不過奇怪的是,該院自開業來,每晚的午夜場入場人次亦不算差,也許該個以標榜廿四小時開放的商場打破了觀塘區的文化,就連附近的兩家麥當勞也廿四小時營業了。

你的午夜場記憶又有多少?

香港電影是否缺乏三級片

2007年 5月 17日 講鏟專題    沒有留言   

雖然近日說影市好了,但又是否是事實的全部?

不過可以說的是,香港近年的三級片的確少了很多。還看九十年代,類型多的是。要「睇肉」的有葉玉卿、舒淇等,要暴力的有黃秋生奇案系列,要粗口的可選看張衛健難得好作《砵蘭街大少》三級版,的確可以話包羅萬有。

反觀現今,「三級女星」自顏仟汶還有《發電俏嬌娃》後,可謂絕跡。也許你話有很多名字,不過那些所謂的電影只是在錄像市場,連戲院上映的機會也欠奉。至於暴力、粗口,不是杜琪峰的《黑社會》,恐怕又是得個桔。

香港近年少拍三級電影,但並不代表三級電影沒有市場。不然的話,如何解釋《黑社會》有約千五萬的票房?但是,為何近年少拍了三級片?也許很多人會將功勞歸功於如「明光社」等團體。對不起,這點跟那些團體無關。

主要的原因是,不敢投資,亦找不到演員。

先說後者,對女星而言,被冠上「三級女星」的「美譽」是十分難看的。近年的例子便是憑《三更2之一姣子》而加入行列的楊千嬅。始終很多人一說到那個名詞,只會想到跟情慾相關的東西,也許女星拍情慾片成名太深入民心。

拍暴力片,一般以奇案為主。但九十年代以拍該等題材見稱的導演如鄧衍成近年卻在影圈杳然出現。不然的話,恐怕一早有人開拍如《成魔之路》的東西。

另一個問題,就是外埠市場。難聽一點講,拍三級片,也許一早要考慮放棄某些地區的市場。對於精打細算的投資者,怎會捨得?

邱禮濤的《降頭》,仿如是近年少見的三級片的例子,色情暴力粗口乜都有,可惜開畫廿六院也僅收十九萬票房,可算是時不予我。

國語配音 份外傳神?

2007年 5月 16日 講鏟專題    沒有留言   

半邊靈

香港拍港片,上映時選用粵語十分正常。即使是合拍片,即使用國語錄音,在港上映時也多會選用粵語配音。

不過去年卻有一部電影例外,香港上映時,卻說是「國語配音,份外傳神」。那部電影便是葉偉英執導的《半邊靈》。

電影的演員有盧巧音、葛民輝、吳嘉龍等,怎看也想不到他們選用自己配回國語原聲的理由。電影於零六年五月上映,但只安排於華懋及粉嶺等「邊彊」戲院播放。

這類電影的黑白宣傳海報毫不吸引,而從各方面來看,大家亦看不出上映的理由,但問題是,為何在港要選播國語版本?

這個要解釋有多個理由,但當影碟推出時卻有國、粵雙聲之時,不禁令人反問會否電影上映時因沒有粵語拷貝要「求其」把國語拷員版在港戲院獻世?