講戲、鏟戲、片戲

分類: 講鏟現象 Page 137 of 182

切勿只因一窩蜂而看《桃姐》

Picture

許鞍華執導,葉德嫻與劉德華主演的《桃姐》剛剛在港開畫,由於電影挾著金馬獎、威尼斯后等多個獎項,而且預售銷情甚佳,結果惹來不少觀眾爭相都說希望入場觀看。形式了繼炒樓及炒手機後的「一窩蜂」現象。

可是,倘若未有準備而看《桃姐》的話,也許入場便有很大的落差。

《桃姐》描述的是一位老傭人的歲月,全片拍摸的模式以生活化為主。看起來有點像許鞍華的前作《天水圍的日與夜》,全片沒太大的起伏。對於不少慣了重口味的觀眾,看起來就很易感覺淡而無味,大叫悶場。葉德嫻能夠獲獎,也許其原因之一,就是在一部無太大起伏的電影裡,能準備演繹出一位患有中風長者的堅毅。

電影的素材,描述的包括死亡、老人院等為主,這些地方不是全部觀眾也經歷過。而節奏雖然不是快,但在鏡頭捕捉裡,卻展現了不少人晚年的滄涼。滄涼的感覺,也許對於呻悶的觀眾而言,來得太遙遠。

電影的展現方式,有著多個層面。當然娛樂片樂像較易入口,不過也可能是過目即忘。像《桃姐》這一類電影,需要多花點耐性,借換來的卻是荷里活大片不能提供的共鳴。

衝著獎項而來看《桃姐》可以理解。不過在觀看前,也許先明白電影的題旨,然而入場時嘗試用心體會導演與演員如何將桃姐的餘生與環境表達出來,也許可以更為體會電影的心意。不然的話,想起是看《與龍共舞》或是《笨小孩》的款式來看葉德嫻,也許只是捉錯用神。

竇驍知名度不足?

Picture

近年雖然不少內地演員表現令人欣喜,可是他們在港的知名度並不知想像的中高。就以上圖的電影宣傳為例,大家能看到其問題所在麼?

Picture

上圖所見,便是屯門凱都戲院的電影《傾城之淚》宣傳畫板位置,當中六名參演的演員之中,當中內地出生加拿大籍的演員「竇驍」名字被誤寫成「竇駿」。

到底,這是無心之失還是認知不足。單看這幀掛畫難以判斷,但倘若再看看其他戲院的情況,也許有另一番理解。

Picture

上圖所見,便是「講。鏟。片」情報人員於二月中旬在旺角道四號的豪華戲院外拍攝,大家看到其掛畫的問題麼?

Picture

掛畫雖然刊登了六名演員的名字,不過只有一半是正確的,當中「竇驍」誤寫成「竇駿」、「陳喬恩」誤寫成「陳喬思」,但最令人意想不到,還是將「梁詠琪」誤寫成「粱詠琪」。

Picture

其後,戲院採用剪貼的方法改正,結果「竇駿」依舊。

竇驍雖然在內地與香港發展只有兩年的時間,不過於電影《山楂樹之戀》表現卻十分耀眼,還望香港方面能有高一點知名度,不要將演員名字誤以為是「竇駿」好了。

無獨有偶的黑白套紅海報?

Picture

香港每年上映電影的中外電影合共有約三百部,當中海報設計有時概念難免有點相似。不過在過去兩個星期,卻有四部電影海報有著相若的特色。

大家觀乎上圖的海報,又能否找到同通之處麼?

上圖所見的海報,上方便有兩部二月十六日開畫電影《爭女特務王》與《爛賭夫鬥爛賭妻》,下方則有二月廿三日開畫的《滅口佈局》與《星光夢裡人》。四部電影海報設計有一個共通的地方,就是同時採用了黑白相片為海報基調,而文字方面更是巧合地以紅色為主。

的確,在一眾不同顏色的電影海報裡,以黑白作為基調看起來也許較為突出,而紅色字於黑白的海報裡也是最為搶眼的顏色。可是當四部同樣是黑白套紅的海報放在一起之時,看來其突出的效果卻即時消失了。

影碟店的溫馨提示

Picture

一般而言,電影在香港上映一般時間後,大約是三至四個月左右,大都已經推出音像產品。不過有些電影因為映期長映長有,故此影碟也當然並未推出。在顧客經常問及之時,便有影碟店提供了溫馨提示。

上圖所見,便是「講。鏟。片」情報人員日前於一家影碟店舖所攝,標明了電影《那些年》(那些年,我們一起追的女孩)及《作死不離3兄弟》仍未推出影碟,而影碟發行商亦未有推出日期。

事實上,霍士發行的《那》片才剛剛落畫,而安樂發行的《作》則仍在上映當中,不過觀乎上周日的票房一般,相信何時落畫十分視乎發行的取向。然而,即使落畫也好,恐怕仍需多等一段時間,方有影碟推出。也許,這間影碟店的溫馨提示,還是需再展示多一段時間了。

影展官方酒店方便勝於一切

Picture

今年香港國際電影節其中一個改變,就是其大會指定酒店由西九龍的香港W酒店改為尖東的富豪九龍酒店。若從表面看來,也許其格調未必像去年那麼「高貴」。不過對於參與影展的外國賓客來說,也許選擇在九龍富豪酒店更為理想。

影展官方酒店,主要是供來港的嘉賓入住。而嘉賓一般都會在節期期間參與電影節的活動。香港國際電影節的放映場地雖然較為分散,不過其中的四個場地卻在尖沙咀地區。然而,尖沙咀中部的酒店,在近年都被拉高,反觀尖東位置更為相宜。

過去使用的香港W酒店格調很好,不過交通配套卻屬一般,前往尖沙咀區每每都甚花時間。對於影展來說,酒店與放映場地的距離倒是十分重要。相比之下,九龍富豪酒店鄰近香港科學館,往文化中心的路程大都是行人隧道。除了方便,而且怎樣看來,相信電影節所花的每個房間的成本也可較低,同一筆款項或可邀請更多嘉賓前來。

對於到臨電影節的賓客,方便是其中一個重點。記得某年韓國富川電影節雖然安排了一家五星級酒店給影展貴賓,但卻距離影展場地約半小時車程,最終不少賓客寧願要求影展安排放映場地附近的情侶旅館,也不願在偏遠地區被「軟禁」似的。

當然,場地方便也有得必有失。就以昨天安排的記者會為例,未知是否其他酒店內場地已被其他人預先訂好關係,記者會場地樓底較矮,令不少媒體的攝影師拍攝較為辛苦,且看日後場地安排能否有所改善好了。

Alex專欄:執錯字

Picture

(「講。鏟。片」按:「Alex專欄」由Alex提供圖文,逢星期日刊出,敬希垂注。)

毫無疑問,對於一些報章機構來說,執錯字是文字工作者十分重要的部份,這除了工作者的應有責任外,還是顯出對工作的專業與態度。可是近年筆者卻發現有一個情況出現,未知是執筆者忘字,還是校對者看漏,文章報導中總會有一些錯字出現,而那些錯字就是出現得十分明顯,未知是真的看漏,還是有其他原因呢?

以上的圖片是攝於2月16日某份免費報紙的報導,此文報導台灣電影《10+10》於柏林影展的情況,影片的大部份導演均到柏林作宣傳,當中《賽德克巴萊》導演魏德聖也有參與其中,然而這份報紙卻將《賽德克巴萊》寫成《塞德克巴萊》。

沒錯,「賽」跟「塞」的國語拼音是同音的(拼音為sài),而“塞”另一廣東話拼音也是跟「賽」相同(拼音為coi3),可是台灣卻沒有「塞德克族」,就只有「賽德克族」,就算拼音是一樣,部族名或戲名也是不一樣的。

錯字的問題近年似乎是有增長的跡象,其實筆者也很肯定也會有執錯字或執筆忘字的一刻,但是對於一份報紙來說,錯字是一個頗嚴重的問題,就等如電台廣播出現懶音的現象一樣,似乎變得旁人不理,就愛理不理的情況。

這個問題,有關機構是否應該加以重視呢?

百老匯MCL嘉禾情人節「休惠」

Picture

明天便是情人節,觀看也電影也許是其中一個傳統節目。可是,部分院線卻看準了這一個時機來扭盡六壬,停止提供票價優惠來多賺一筆。

一般而言,周二的「電影推介日」的票價會較平日略為便宜,不過近年來部分院線卻在周二的公眾假期不提供優惠。然而,這個情況,就連情人節也不能倖免。

今年情人節碰巧是星期二,在四大主要院線當中,百老匯(包括旗下的AMC與Palace)、嘉禾與MCL三大院線,便以「情人節關係」為理由,暫停該天的票價優惠。然而,情人節並不是公眾假期來。至於另一主要院線UA院線,則仍提供相關的優惠。

其實近年來隨著不斷的票價調整,很多院線所謂的周二特惠票價,也只是較標準票價下調十至十五元左右,折扣率也只是七至八折。情人節暫停優惠,明顯地看到該天入座會甚高而可以「賺到盡」。雖然這是商業營運的手段,不過看起來也實在有點令人不是味兒。

金像獎的電影與獎項定義

香港電影金像獎協會昨天於新聞發佈會上公佈了第三十一屆的各獎項提名名單,當中部分提名令不少觀眾有所困惑,如蕭敬騰憑《殺手歐陽盆栽》角逐最佳新演員,獲得13項提名的《讓子彈飛》與《龍門飛甲》內地參與成分不輕,但三片卻被視作港片,而潘源良又可競逐新晉導演獎等。

這一切的疑問,其實只要先看香港電影金像獎協會的評選細則,也許找到答案。

每年的香港電影金像獎,均會以其評選細則來釐定各獎項的資格。簡單而言,除「最佳兩岸華語電影」一項外,其餘十八個獎項的電影需先符合其「香港電影」的定義,方會有其資格獲被提名與競逐。

不同的人,對於何謂「香港電影」有不同看法。雖然有時有些看法看似很合理,但是要將它以條款來蓋之,卻十分困難。就像「合拍片」合拍到甚麼地步才不當作港片也不易處理。對於頒獎禮而言,總需要有一個準則來裁定是否香港電影。雖然有關準則未必人人認同,但至少也有一個分水嶺。

Picture

根據金像獎協會的評選細則,一部電影要成為合資格的香港電影,需要符合以下三項條件的其中兩項:

一.導演須是持有香港永久性居民身份證的香港居民。
二.出品公司須有一間為香港合法註冊公司。
三.影片最少有六個工作項目的工作人員為持有香港永久性居民身份證的香港居民,以十五個獎項計算包括: 監製、編劇、男主角、女主角、男配角、女配角、攝影、 動作設計、美術指導、服裝造型、剪接、原創電影音樂、原創電影歌曲、音響效果及視覺效果。

《殺手歐陽盆栽》為例,出品公司之一為「香港電影發展基金」,符合第二項的規定,導演之一的尹志文為香港居民,符合第一項規定,因而符合資格。而《龍門飛甲》方面,導演徐克為香港居民,出品公司之一的「博納影視娛樂有限公司」為香港合法註冊公司,故此也符合首兩項規定。

《讓子彈飛》雖然導演也許不是香港居民,但出品公司之一的「英皇電影(國際)有限公司」為香港合法註冊公司,而監製、男主角、女配角、動作設計、服裝造型及視覺效果的工作人員均有香港居民,故此符合金像獎「香港電影」定義的第一項與第三項條件。

倘若符合「香港電影」資格的話,十八個獎項的名字則由電影公司申報,名單內的國籍只要符合「香港電影」資格原則也沒所謂,故此蕭敬騰可憑《殺手歐陽盆栽》競逐最佳新演員,同樣情況也出現於內地演員鄭爽及台灣演員盛鑑身上,而技術獎項的名字也不乏韓國籍與泰國籍的人士在內。

至於新晉導獎方面,當提名名單一出,有部份評論指潘源良在電影行業多時,首部電影《戀愛季節》已是廿多年前上映,為何仍符合資格競逐。

Picture

看看其評選細則的話,便發現新晉導演是以兩部個人導演電影作為合符資格的原則,合導的作品不能參選,但亦不會計算,導演亦無年齡限制。《出軌的女人》的確是潘源良的第二部作品,因而符合資格。

也許,每個「遊戲規則」總會有人提出質疑,亦會有人試圖扭盡六壬。可是對於一個機構而言,還是需要一套合適的準則,而香港電影金像獎協會在這方面運作多年,雖然不能說是完美無暇,但至少也算站得住腳吧。

一分鐘的原因

Picture

戲院一般的開場時間,都是會以五分鐘為一個單位,只有過去情色電影會以確實分鐘來顯示放映時間。可是,有時卻因為特定的原因,而出現午夜前後相距一分鐘的放映時間。

上圖所見的,便是其中一個例子。

電影《高海拔之戀II》剛於周末與周日上映四點及午夜場,不過新寶戲院的午夜場開始時間不是午夜,而是晚上十一時五十九分。

問題來了,為何不是午夜十二時呢?也許跟其票務系統對於午夜十二時這個時間入賬可能有所影響有關。其實這個情況也並非新寶戲院所獨有,多年前於仍未結業的紐約戲院,午夜場也會出現於午夜十二時零一分,相信也許同樣跟電腦系統有關。

不過,這種方法也許只是權宜之計,倘若日後有機會提升系統之時,還是將這些問題解決好了。

沒有煲仔的煲仔飯串?

Picture

不少朋友的認知裡,煲仔飯的基本元素,也許是裝載在一個瓦煲之內,米飯在底,而其實食材則在飯的上方。可是,近期有戲院卻推出如上圖的「煲仔飯串」,真的超乎想像。

不少朋友的認知裡,煲仔飯的基本元素,也許是裝載在一個瓦煲之內,米飯在底,而其實食材則在飯的上方。可是,近期有戲院卻推出如上圖的「煲仔飯串」,真的超乎想像。

上圖所見,便是「講。鏟。片」情報人員日前於嘉禾黃埔戲院所攝,所謂的「煲仔飯串」英文名稱只是「Rice Stick」,跟煲仔與煲仔飯一點關係也沒有。而參考圖片也只是一串圓柱體型的飯夾雜餡料的東西。

再看看提供款式,包括了「日式紫菜三文魚」、「芝士磨菇雞粒」及「北菇臘腸」三款口味。看起來,是否有點似曾相識?

拿回「講。鏟。片」於十二月的文章,當時這款小食英文名稱一樣,中文名稱卻只稱為「飯團串」,售價也是一樣,只是沒有北菇臘腸這款口味而已。

「飯團串」與「煲仔飯串」聽起來的聯想截然不同,何以嘉禾可以將兩者混為一談呢?

說到這裡,又是為各位準備新高中的中學文憑考試的學生作出準備的時候了。大家對於「飯團串」改稱為「煲仔飯串」,該用以下哪個詞語來形容呢?(可選多項)

離天萬丈
亂作一通
誤導觀眾
貨不對版
指鹿為馬

Page 137 of 182