近年來,香港上映的外語電影不時會以粵語同音字的「食字」作為片名,不過是否合用則相當視乎情況。觀乎近期的情況,似乎上圖所見便是一個用得不俗的例子。

上圖所見,便是安樂發行將於四月廿九日上映的一部恐怖電影,該片曾於多個影展參展,包括了多個奇幻電影及多倫多國際電影節「午夜癲狂」單元,電影英文片名為「The Vigil」,而安樂發行則改了一個名為《是夜屍了》的片名。

「屍了」跟「私了」同名,相信近年觀眾對於「私了」會有所理解。電影主要情節在一夜發生,又有死亡的威脅,用起來又相當合適。未知是次安樂發行安排這個片名,又能否為電影開畫時帶來更佳的成績呢?