創意香港與電影發展基金於上月公佈了多項支援香港電影業界計劃,當中關於編劇的「劇本孵化計劃」於今天起在網上接受申請。不過有意申請的編劇們,也許先要惡補一下自身的英語水平。

「劇本孵化計劃」於今天起接受申請,而香港電影發展局亦於今天在其官方網站公佈了其詳情。不過奇趣的是,其申請表格以至是申請指引均暫只提供英文版本。

申請指引共有八頁,首天為何謂「角色描述」、「故事概要」、「劇本」、「故事大綱」及「分場」作出定義,不過全部描述只有英語。不過照計這個計劃本來該是希望在香港提供劇本,相信主要會以粵語為語言。申請表格與指引只提供英文,感覺相當奇怪,而且最終還要以英文版本作準。莫非電影發展基金是次是希望提供英語劇本,還是要求參加者提供英文劇本乎?

其實電影發展基金理論上在推出申請時,應同時提供中、英文版本。未知是否中文版本未翻譯好之下,結果只能推出英文版本。但是如斯的詳細指引,要編劇們看其英文指定與定義,似乎未交申請便要先要做好閱讀理解了。