
李安執導的《色,戒》可算是話題停不了,當中香港傳媒最為炒作的,要算是梁朝偉的裸露與性愛演出。繼劉嘉玲後,近日曾拍攝三級電影《不扣鈕的女孩》及《精裝情不自禁》的梁思浩也來發表「偉論」,以宣傳片有「光替」便懷疑梁朝偉沒露出「蛋蛋」來。
到底,「光替」是否真的如梁思浩所言,於內地解著「光著身子的替身」呢?
「光替」的用字,早於電影《夜宴》裡出現,當時當女主角章子怡「光替」的鄭楓曾因被辭退而惹來風波。當中說明了「光替」跟「光著身子的替身」的「裸替」不同。
所謂「光替」,其實是指「燈光替身」,在拍攝期間為主角走位、打光。而有關演員需要在體形和身高跟其主角相若才可擔任。作用就是在片場裡充份利用工作人員。《色,戒》的梁朝偉有四個光替,而《夜宴》的章子怡的光替及裸替共有三位。
梁思浩對於內地詞組簡化,未經查証便胡說八道,他到底對於內地詞語的常識有多少,相信大家可見一斑。不過,若果「光替」真的如梁思浩所說的話,若果《色,戒》找他來當梁朝偉的「光替」,他又會否願意呢?
Ryan
Paul: 現在見的圖片便是來自該片了。
Ryan
靚靚:其實這些名詞,真的深究的人,僅屬少數。
Paul
仲有”滿清禁官秘史”, 梁思浩大戰錢軍. :p (btw, “精裝情不自禁”其實傻瓜得黎, 都有一定娛樂性)
其實內地好多人都唔知[光替]點解, 就胡亂話”色,戒”場面替身上場, 唉….
Paul
更正: 片名應是”滿清禁宮奇案”, 而不是”滿清禁官秘史”. sorry….
靚靚
啊,光替就像西片Love Actually其中一啤!