
近年文字傳媒新聞水平下降已是不爭的事實,一般讀者對於網上的消息,大都會採用自己觀看後自行判斷的方法。可是,對於文字媒體,也許會較為相信。
可是,報章和雜誌媒體若不能守好這個關口,也許是十分危險,近期AV雜誌便因此而要作出澄清。

事件的起因,便是上圖的一則報導。今天不談導演的對錯,只是從一般的閱讀理解去看,前段描述過有關人士後,其後的「他」字便每每等於該個人物。就以上句字為例,然後我問他那個「他」字代表甚麼,相信不少人看成是王家衛。即使不是王家衛,由於問題是「終極東邪會否正式放映」,也很易令人聯想是相關發行公司關係人士。
不過,新聞行業對於稿件處理時,往往需要考慮觀眾的感受,而上述文章所談及的,卻是對觀眾一個很嚴重的指責,當中的「無恥」及「有眼無珠」在任何情況下也是嚴重的情緒用字,而對矛頭直指觀眾之時,更極容易挑起觀眾矛盾,變成了極為敏感的題材。故此,「講。鏟。片」上周在引述時,也抱了一個較懷疑的態度,並不將原文用字提供。
AV雜誌今期先作出澄清啟事,其後於專欄由另一撰稿人解釋「字裡行間很喜歡用他來代表友人」,並認為把傳媒過於神化。
可是,傳媒的天職,就是報導事件的真相,故此能訪問當時人又有何問題?一個「他」字,要長期讀者才能明白箇中窺門的話,是否與稿件應淺白易明的原則互相違背?對於傳媒,很多的假設都不能便用,因為實不能假設讀者持續觀看。故此,若果文章出現歧義時,也理論作出清晰表述,避免誤會。故此,「字裡行間很喜歡用他來代表友人」,實難以說得通。
事件已告一段落,不過給大家看到的,卻是行文時對於一些極強烈情緒的情況,要很小心處理,也不能亂用借代,令讀者產生歧義 。這個情況也許不止應用於新聞行業上,對於其他事上也許同樣需要。

Ryan
aimar: 可能是硬找一個下台階
Ryan
碟迷:這種稿件倒是殺傷力強。
Ryan
木人:也許我們及各位行文也要留意了。
Ryan
沖帆:真的這麼嚴重?
Ryan
090:這點相信各位觀眾心中有數。
aimar
咁都得…囧!咩都講曬啦.
咁寫野都出到雜誌?
咁佢應該叫.
aimar
碟迷
如果此作者不是思覺失調﹐很令人懷疑其人的中文寫作水平﹐是否達到在雜誌寫稿的最低標準。
從原文來看﹐即使如小學生﹐也不可能在沒有前文後理的情況下突然插入一個”他”。如果這是因為作者一時疏忽沒有審稿﹐那也說不過去。除非是義務寫稿﹐否則有錢收的話怎能求其如此?太不負責任了。
木人
說實在的…那篇文章行文冗長、句意難明,多讀實在無益
沖帆
AV雜誌中,我最喜歡看”葉七城”的電影專欄,其他如”環繞星”連垃圾都不如。
090
我可否大膽推測此文章的作者嘗試導引讀者認為該場放映的觀眾是粗鄙甚至無恥,藉此為王大導演脫罪?
無論過後那個”他”非”他”的解釋是否合理,都無法掩飾此文作者比該場觀眾更粗鄙無恥
CEO
積極進取的人會接受別人的批評,自我檢討!