香港國際電影節於今年三月三十日晚播放《東邪西毒》終極版,結果令到整個播放遲了近四十五分鐘,可算是近年全球映展罕見,惹來在場觀眾不滿。「講。鏟。片」一眾特派員日前就此以上、下集兩篇報導實況。
在群情洶湧下,電影節方面於四月一日在其網頁發出「最新消息」致歉並解釋原因。可是,一切的解釋,也許卻是一個掩飾。
電影節方面的「最新消息」共設三段,當中第三段可算是最惹人非議的一段。
首先,電影節聲稱「當晚導演及演員均準時到場」。可是,大家若再查看電影節給傳媒的稿件,清楚顯示嘉賓進場時間為下午五時半,而儀式則在六時半舉行。那晚晚上七時仍未到達豈能不算遲到?難道香港國際電影節所指的時間不是香港時區麼?
其次,電影節聲稱「上台與觀眾見面。由於現場氣氛熱烈,司儀訪問演員心聲較預期中長,亦有不少嘉賓踴躍向張國榮致敬,引致影片放映有所延遲」。可是,四月一日的《蘋果日報》指香港國際電影節宣傳人員表示「遲了就刪減了導演同觀眾對話環節」,而在場觀看電影的人員亦報稱根本沒安排該個環節,因為已等到不耐煩。難道在文化中心外辦儀式,便當那些場內嘉賓算是「上台與觀眾見面」乎?還是時近清明,將一些不是人的東西也當作觀眾?
基本上,《東邪西毒》終極版的播放,已成了一隻大鑊。電影節雖然聲稱道歉,可是其聲明中卻是謊話連篇,到底這篇新聞公告的公信力何在?莫非沒有承擔這個大鑊的勇氣來?還是文章正值四月一日「愚人節」發出,便當觀眾就是愚人乎?
時近會考季節,「講。鏟。片」為加強大家的思維,除「奪命四式」外,再度給大家遊戲。大家認為對於電影節的解釋,可以用以下哪個詞語來形容呢?
指鹿為馬
文過飾非
習非成是
掩耳盜鈴
是非不分
愈描愈黑
捏造事實
埋沒良心
敷衍失責


















