由李安執導的電影《色‧戒》,已排於九月廿六在港開畫。近日已推出第二款宣傳海報,而梁朝偉曾次出現。
不過,這幀海報,大家看不看得出問題麽?
看不出?不用緊,我們先試看看,大家試找方法讀以下字詞:
「戒 色」
是「色戒」還是「戒色」?看過片名,相信知是右至左讀成「色戒」。
再來一個:
「九月廿六日.破戒」
是「九月廿六日.破戒」還是「戒破.日六廿月九」?相信大家都會認為是「九月廿六日.破戒」,由左至右閱讀。
好了,現在又怎樣?
「戒 色
九月廿六日.破戒」
英文字左至右排列,底下的一行又是左至右讀,何以片名卻要掉轉來?真的片名要向左就是要右向左讀?
電影公司在推出宣傳品時,似乎沒有看過其邏輯,現在的宣傳品,很易被人誤以為片名是「戒色」,結果只令一部份觀眾卻步。
aulina
呢d細眉細眼位通常當局者迷……
我諗會唔會係色戒個artwork定咗右行,所以冇得改?
★董小玥★
第一次看已覺得有問題,不過當時以為是電影公司得登咁做添︰P
may
其實,凡橫排的字,都是由左至右的.
而直排的字,就由右至左讀.
如這樣都出錯,真的要打手板.
★董小玥★
但問題係佢下面其他字又無錯喎,咁先至詭異。
祁佳仕
我想個片名係用中文字由左至右咁讀,但當來到下日期時,又覺得都係右至左順眼d,所以先至會係依家既版本呱…..
以上純水推測…其實都冇乜所謂啦,電影好睇就是了 🙂
9527
個戲名想玩舊式中文排版(由左至右),可惜張海報其他又唔夾,咪出事囉
神經刀
係人都會睇成「戒色」!!點做排版架?
Nic
若然d人唔知套戲係”色戒”,九成九都會讀左”戒色”,這張海報的排版確是有問題…
眾本無相
【Upaper╱綜合報導】
“李安新片「色,戒」的中文版海報曝光,有大陸媒體指出,海報中將「色,戒」印成「戒,色」,暗諷李安大擺烏龍。對此,負責發行該片的電影公司表示:「傳統中文就是由右讀到左,這是李安導演的巧思」,而這個「烏龍」相信是部分媒體不夠聰慧所致”
噢, 一行由右至左, 一行由左至右, 都唔知邊個 “不夠聰慧”.
卡娃兒
得一行係右讀左,其餘左讀右,唔match
桓
或者是電影刻意造成的噱頭 而家大家為了是色戒還是戒色在議論紛紛 已達宣傳之效 李安 炒作一流
Ryan
aulina: artwork這類東西,其實在電影內根本無既定標準,隨時改到七彩都得。
Ryan
董小玥:可能真的專登,但動機未明。
Ryan
may: 但如果在六十年代報章,標題有時亦有右至左的橫排。
Ryan
董小玥:難度是「一片兩制」?
Ryan
祁佳仕:電影宣傳唔好,好易累死套戲嫁 😛
Ryan
9527: 問題來了,何以玩舊式?
Ryan
神經刀:不是該海報貼在砵蘭街一帶,會否達到提醒嫖客作用呢? 😛
Ryan
Nic: 的確很騎呢,不懂讀錯機會甚高。
Ryan
眾本無相:可能現在除了李安的「巧思」外,還加入荃美廣告的「巧思」呢 😛
Ryan
卡娃兒: 還有一個上至下,更加囉命
Ryan
桓:這類話題,似是笑柄多一點喎
John To
我又唔覺有問題喎,李安一向中意喺戲名度玩中文字,之前都夠膽將”飲食男女”翻成”eat drink man woman”,外國人睇見戲名都一定摸不著頭腦。今次將色戒寫成戒色,都唔算咩大件事啫。
Blue
應該係特登咁做ge
Ryan
John To: 兩睇啦,海報片名右至左理解,但發行公司印海報開畫日令人誤解,就有點費解。
Ryan
Blue: 要問返宣傳公司先知囉。
Paul
大獲, “色‧戒”因為性愛場面太激, 在美國被列最高級數- NC-17級. 美國極少影片被列NC-17級, 因不少片商也寧願把影片刪剪以列作較低級的R級上映(如”本能”,”天生殺人狂”,”情人”), 但 “色‧戒”美國發行商Focus卻認為影片剪無可剪….
http://www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3i5259606488c5ad20cc20a5480de02cdc
因為”色‧戒”是內地片商有份投資的合拍片, 我諗套片會有大麻煩, 極可能變成另一套”江湖”:在內地被禁映兼俾內地片商追住要賠錢….
Cable
老實說,「色戒」充滿懷舊味道,以右至左排列十分配合。這個片名設計相信會作為電影的標誌之一,所有宣傳品都會用到同一形象,因此即使與其他部分的文字排向不同,我也不覺有問題。
shtmanhk
據知 色‧戒 大陸上的版本會删剪若干片段,這方面相信李安會屈服.
但北美方面確是有問題,票房一定受影響,奥斯卡也是,單是落廣告己限制多多,戲院數目不知會否因此而減少許多.
假如 色‧戒 沒有 Focus CEO James Schamus (李安長期拍檔)的參與,能否企得咁硬?
shtmanhk
文中一段很好笑 : A source said too many of the film’s sex scenes violated the ratings board’s unwritten rules (like the number of allowable pelvic thrusts, for example) to make an appeal possible.
是否以後因此要定下次數?
Paul
shtmanhk兄: 一套合拍片, 原則上係由大陸政府有最後剪片權; 大陸政府通常唔會容許一套合拍片的國內上映版與海外上映版相差太遠….而且我諗大陸政府最初批准”色‧戒”開拍, 肯定沒有預期影片的性愛場面太激, 可能它們會因此而憤怒….(像大陸政府方面曾表示它們最初看”江湖”劇本, 沒有預期影片會如此暴力, 狠批”江湖”編劇取巧….)
反而我認為NC-17級對影片奧斯卡勝算影響不大, 像曾被列NC-17級的Requiem for a Dream和Y tu mama tambien都有奧斯卡重要獎項提名(當然, 以上兩片在美國不是由studio發行, 故最後可以unrated形式上映)
環球現時其中一位主席 David Linde 之前係Focus做, 同James Schamus十分老友, 故為成本不高的”色‧戒”開綠燈是可以理解.
至於文中那段…. 我想是Focus方面為了做宣傳而說吧:p (像Focus公關昨日便對Jeffrey Wells表示此片”hot,” “f–king sexy,” “aggressively sexual”)
9527
好簡單,因為係畀外國人睇,咪要賣下d異國想象,同香港d「帆船」一樣
shtmanhk
Paul
shtmanhk兄: 我都希望李安會無事. 祝佢好運~
oscarwatch.com/awardsdaily.com我都有看; 最意外係見到有人因此片獲NC-17級而決定不在多倫多影展看此片….
Paul
shtmanhk兄: 你說對了. 大陸放了李安一馬. 當然, 套片大陸會上刪剪版.
http://ent.sina.com.cn/x/2007-08-25/02061688771.shtml
Ryan
Paul: 要內地播,佢地總有方法的。我又不是太擔心。
Ryan
Cable: 理論上係,但不協調的效果,未必達到本來目的,令廣告本來應有作用失真,也是問題。
Ryan
shtmanhk: 沒有的話,相信要企硬也不易了。
Ryan
shtmanhk: 香港的電檢情況,其實亦不遑多樣。
Ryan
Paul: 內地要做的時候,很難阻的,而片商未必真的咁硬,始終驚影響日後合作關係。
Ryan
9527:真係咁的話,套戲真係唔好去邊囉。
Ryan
shtmanhk: 凡有電檢,一定有人嘈,也十分正常了。
Ryan
Paul: 內地也擔心真的禁的話,會損害國家形象吧!
Cable
你所說的不無道理:觀乎此文留言的大部分反應,就知海報達不到預期效果。可能有關設計者當初如果把「色戒」標題設計得更像logo(例如加上邊框),大家就比較接受了。 🙂
shtmanhk
布殊上台所興起的新保守主義,在美國有越吹越烈的跡象.
Ryan
Cable: 同意有關改動可免除誤解,不過現在看來電影公司再改動機會不大。
Ryan
shtmanhk: 電檢制度,往往都是看大氣候的。
shtmanhk
如報導屬實,電檢會定三級
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT3/3992722.shtml
Ryan
shtmanhk: 倒不如問,香港上映時,那些「蛋蛋」場面要不要被刪好了。