講戲、鏟戲、片戲

功夫片名勁猜遊戲

Picture

真的,不知是否周星馳的《功夫》票房大收特收,近期不少電影都有其「功夫」元素,連《灌籃》也「功夫化」。不過其實這個情況,不只在中文片名,英文片名英為明顯!

有些片名,實在令人摸不著頭腦!
就以上圖為例,該片是梁琤、麥家琪及蔡子健主演的電影。英文片名是「Kung Fu Tea」,但請要以為會是功夫茶,因為中文片名竟是《辣妹夢幻組》。慶幸該片只能直出音像產品,並沒有在港公映,不然大家也許看畢再喝功夫茶也補不了。

以下的片名,英文片名都有「Kung Fu」一詞作開始,大家又猜不猜到它們的香港片名麼?

  1. Kung Fu Mahjong
  2. Kung Fu Sweetheart
  3. Kung Fu Cult Master
  4. Kung Fu Vs. Acrobatic
  5. Kung Fu Scholar, The
  6. Kung Fu Vampire
  7. Kung Fu Master Is My Grandma

提示:以上七片,其香港片名均沒有「功夫」兩字。

Previous

外語片的字幕翻譯(一)

Next

朱延平作品《功夫灌籃》中港台資金

8 Comments

  1. Ryan

    蘇菲:難度香港電影就只有功夫?

    蘇菲 :
    始終港產動作片比較賣得, 既然影片質素唔高, 無賣點, 可能諗住塞功夫兩字入片名, 只少令洋人注意一下..

  2. Ryan

    Z:但久而久之,只會弄毀這個品牌的。

    Z :
    總之香港動作片加上kung fu賣埠, 會馨香一點吧?

  3. Ryan

    小蘇:那片主角是羅蘭,香港曾上映,但只得一、兩家戲院播放而已。

    小苏 :
    我的婆婆黄飞鸿??
    这电影还是第一次听到。。

  4. Nic

    1. 雀聖
    2. 野蠻秘笈
    3. 倚天屠龍記之魔教教主
    4. 摩登如來神掌
    5. 倫文敘老點柳先開
    6. 殭屍翻生
    7. 我的婆婆黃飛鴻

  5. 始終港產動作片比較賣得, 既然影片質素唔高, 無賣點, 可能諗住塞功夫兩字入片名, 只少令洋人注意一下..

  6. Z

    總之香港動作片加上kung fu賣埠, 會馨香一點吧?

  7. 歴蘇

    《辣妹夢幻組》個cast似係鹹片多0和。

  8. 小苏

    我的婆婆黄飞鸿??
    这电影还是第一次听到。。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *