講戲、鏟戲、片戲

英語原音動畫受「歧視」?

Picture

聖誕檔期全動畫新片《蜜蜂電影》(Bee Movie)開畫,除了鄭融外,還找來了一群「峰」來配音,慶幸還未出動到「洪朝豐」。結果,全線終然上映戲院超過廿間。不過細心一看,且看大家又會數到多少間會播回原音英語版?

答案是:只得九龍站The Grand Cinema及AMC Pacific Place兩間。
 

再到網上訂票系統一看,竟然The Grand Cinema只播日場,五點半後已再沒有任何場次安排播放《蜜峰電影》英語版。唯一有英語版夜場的AMC Pacific Place,卻安排電影於僅得三十九個座位的一院播放。兩家戲院的位置,其實不算是極方便的區域,要觀看英語版本非花點交通時間不可。

動畫電影以粵語配音版為主已是香港發行的慣性。然而,粵語版本一般而言都不附上字幕,對於不韶粵語的觀眾,實在不明所以。數年前每每播放英語版本的戲院,都會有金鐘地區(無論是AMC Pacific Place還是當年UA金鐘)、Palace IFC、UA時代廣場、JP銅鑼灣、百老匯電影中心甚至UA東薈城。

可是,《蜜蜂電影》竟發行得像「施捨」一樣?

難度,追求原汁原味也是罪?發行商為何不能「闊綽」一點,多安排一點戲院播放原音版本?

Previous

「香港電影」第二期:正正得負

Next

《愛鬥大》導演之謎?

29 Comments

  1. Ryan

    MM:至於排片策略,將另文再談,放心好了。至於《色,戒》,別忘記一日未出碟,入場也是唯一觀看足本的途徑。

    MM :
    有少少野想更正先~
    早排地鐵海報的確係 show 左兩間做原裝英語版,
    亦即係 Ryan 兄提及o個兩間,
    之不過o係上畫前幾日既報章廣告就 show 有三間戲院有原裝英語版,
    多左既係 AMC 又一城~

    但係唔知點解o係星期四、五上畫日,
    又一城係冇英語版,
    要去到星期六開始先至有英語版播放~
    時間最遲都係開 4 點場~

    不過同日起,配音版就好似少左幾場咁~

    至於點解 Pacific Place 淨係放o係得 39 座位既 1 院,
    咁講真,呢排既戲真係比較多,
    Golden Compass、I am Legend、驚天奪寶:世紀秘冊、投名狀 呢幾套戲點都會o係一間院放,同埋夜晚o的人睇動畫片既比較少,所以放o係最少位既院都唔係冇道理~

    p.s. 講開又講,估唔到色戎仲可以頂到咁耐,
    唔知係咪因為得番好少戲院做九點場,Pacific Place 可以晚晚九點場都 full,仲要由幾個星期前九點場放 1 院,去到而家 5 院 + 1 院~真係有少少跌眼鏡~

  2. Ryan

    登勤:這個觀念,永遠令到原音版本受不到應有的重視。

    登勤 :
    動畫電影受眾以小朋友為主這個觀念很難改變、、、

  3. Ryan

    杜絲先生:這也許是極商業營運戲院的結果。

    杜絲先生 :
    一向不看粵語配音版,那次看《荒失失奇兵》粵語版,d配音講野又快又無字幕,有d地方都唔知佢up乜
    Palace IFC、UA時代廣場、JP銅鑼灣、百老匯電影中心等聖誕檔期太擠擁,這些戲院大概已被Golden Compass、I am Legend、、投名狀等更大的片佔據著,這也很難怪發行商

  4. Ryan

    Cassio:其實即使十多年前,原音版動畫戲院都是得四至六間,不過現在情況更糟而已。

    Cassio :
    呢樣係好過份…
    以前好似做原裝o既戲院多過做配音版ge, 而家調轉

  5. Ryan

    MM:題外話,其實《我在伊朗長大》入座率也是極高的。

    MM :
    Palace IFC 真係冇可能上到 Bee Movie,淨係 Golden Compass、投名狀、I am Legend、驚天奪寶2:世紀秘冊呢 4 套戲已經霸佔左 4 間院,淨番o個一間…就係上我在伊朗長大。講真,4 套大片點都要 full show,開足咁多場,我在伊朗長大又得 IFC 做英語版,又係冇可能 cut 好多場,根本冇可能抽到幾場出黎 …

  6. Ryan

    shtmanhk:還不及當年《海神號》來得精采。

    shtmanhk :
    其實地鐵海報和實際戲院排陣有出入很常見,驚天奪寶:世紀秘冊也是如此

  7. Ryan

    KK:到時《色,戒》功成身退。《愛.誘.罪》該是靠口碑,故此上映戲院應不會太多吧!

    KK :
    MM:”色戒”之所以仍有Full House情況的出現,據說是多得國內同胞的鼎力支持,因為仍有很多”自由行”的朋友想在港觀看”色戒”足本,故此AMC Pacific Place的場次仍經常滿座.
    另外,下星期的戰況將會更激烈:”愛誘罪”和”異獸戰2″亦會加入戰團,不知道PALACE IFC和AMC Pacific Place如何去排片呢?因為這兩套電影都是安樂發行.

  8. Ryan

    JJ:自遊行的因素,實為《色,戒》票房走勢勁強數周甚為重要。

    JJ :
    MM:本人都覺得有點奇怪,”色戒”做到今時今日,我昨天(12月20日)check票房看amc pacific place 9:30場仍爆滿,我都在想,信不信呢!看到當然開心,這部始終是華語片,也有份光榮的感覺.如果是90年代,這個情況並不陌生,但今時今日,真的很久很久無發生過.李安在創造電影的奇蹟.

  9. Ryan

    JJ:動畫片近年普通都只排上日場,夜場要找來看實在難上加難。

    JJ :
    電影原裝版這個問題困擾了本人多年,但凡有此類電影上映,都不容易找原裝版戲院看,因選擇實在太少,而且映夜場的更少.

  10. Ryan

    MM:十家戲院播放,其實算是中型發行。觀乎電影片種,也不是沒有機會的。當然不求高票房,但至少入座率會不太低吧。

    MM :
    愛誘罪出左海報,
    會o係 AMC Pacific Place、又一城,
    Palace IFC、百老匯電影中心、奧海城、Pal…

  11. Ryan

    MM:不過講真,動畫電影有時票房難以想像。至二、三千萬票房時有爆冷現象。

    MM :
    上原裝英語版既不外乎以下呢咁多間,
    AMC Pacific Place、又一城、Palace IFC、UA 東薈城、The Grand Cinema
    最多加埋太古城中心、電影中心呢兩間度~
    同埋以排片既角度黎睇,
    動畫片夜晚會較少人睇,
    所以寧願會放映其他電影~

  12. Ryan

    MM:其實《蜜蜂電影》場次唔多,最主要原因係玩好多食字gags,並不易搞。

    MM :
    唯一諗到近呢一年動畫片可以開到夜晚場而又爆既
    應該得五星級大鼠~
    不過我諗都要睇排片o個個對套戲有冇信心,
    唔知點解我覺得今次幾間院商都排 Bee Movie 好少場次,
    即使係粵語版都係,
    可以一間戲院排得兩場~

  13. Ryan

    登勤:日本動畫電影情況其實不遑多樣。

    登勤 :
    本人也是追求原音版本的一群,最後只好買碟一個人在家裡看
    但是日本動畫電影的情況好像有些不同?

  14. Ryan

    JJ:這類《魔戒》feel電影近年充斥著大檔,實在睇到厭。

    JJ :
    “魔幻羅盤”擺明拍給小朋友看,小女主角由頭帶到尾,為何無廣東話配音版?無廣東話版應對這部電影票房有負面影響.

  15. 登勤

    動畫電影受眾以小朋友為主這個觀念很難改變、、、

  16. MM

    有少少野想更正先~
    早排地鐵海報的確係 show 左兩間做原裝英語版,
    亦即係 Ryan 兄提及o個兩間,
    之不過o係上畫前幾日既報章廣告就 show 有三間戲院有原裝英語版,
    多左既係 AMC 又一城~

    但係唔知點解o係星期四、五上畫日,
    又一城係冇英語版,
    要去到星期六開始先至有英語版播放~
    時間最遲都係開 4 點場~

    不過同日起,配音版就好似少左幾場咁~

    至於點解 Pacific Place 淨係放o係得 39 座位既 1 院,
    咁講真,呢排既戲真係比較多,
    Golden Compass、I am Legend、驚天奪寶:世紀秘冊、投名狀 呢幾套戲點都會o係一間院放,同埋夜晚o的人睇動畫片既比較少,所以放o係最少位既院都唔係冇道理~

    p.s. 講開又講,估唔到色戎仲可以頂到咁耐,
    唔知係咪因為得番好少戲院做九點場,Pacific Place 可以晚晚九點場都 full,仲要由幾個星期前九點場放 1 院,去到而家 5 院 + 1 院~真係有少少跌眼鏡~

  17. 杜絲先生

    一向不看粵語配音版,那次看《荒失失奇兵》粵語版,
    d配音講野又快又無字幕,有d地方都唔知佢up乜

    Palace IFC、UA時代廣場、JP銅鑼灣、百老匯電影中心等
    聖誕檔期太擠擁,這些戲院大概已被Golden Compass、I am Legend、、投名狀等更大的片佔據著,這也很難怪發行商

  18. Cassio

    呢樣係好過份…

    以前好似做原裝o既戲院多過做配音版ge, 而家調轉

  19. MM

    以前原裝版點都係少過配音版,
    個情況由好耐之前已經一路係咁,
    咁耐除左 Harry Potter 係配音版少過原裝版外,
    其他動畫片基本上係唔會原裝英語版上既戲院多過配音版~

    只不過…呢套 Bee Movie 特別少戲院做原裝英語版而已~
    Palace IFC 真係冇可能上到 Bee Movie,
    淨係 Golden Compass、投名狀、I am Legend、驚天奪寶2:世紀秘冊呢 4 套戲已經霸佔左 4 間院,淨番o個一間…就係上我在伊朗長大。
    講真,4 套大片點都要 full show,開足咁多場,我在伊朗長大又得 IFC 做英語版,又係冇可能 cut 好多場,
    根本冇可能抽到幾場出黎 for Bee Movie~
    至於電影中心,又係幾套片o係手,自己又得 4 間院~
    百老匯派得做原裝英語版既,派到都已經派左,
    至少之前得 AMC Pacific Place,而家都多左間 AMC 又一城做英語版。

    反而真係唔太明白點解 UA 唔安排太古城/東薈城上 Bee Movie 英語版。

    其實…花鼠明星俱樂部個情況同 Bee Movie 一樣,都係得幾間做英語版,冇記錯既得 4 間,
    AMC Pacific Place、又一城、UA 東薈城、The Grand Cinema..

  20. shtmanhk

    其實地鐵海報和實際戲院排陣有出入很常見,驚天奪寶:世紀秘冊也是如此

  21. KK

    MM:”色戒”之所以仍有Full House情況的出現,據說是多得國內同胞的鼎力支持,因為仍有很多”自由行”的朋友想在港觀看”色戒”足本,故此AMC Pacific Place的場次仍經常滿座.

    另外,下星期的戰況將會更激烈:”愛誘罪”和”異獸戰2″亦會加入戰團,不知道PALACE IFC和AMC Pacific Place如何去排片呢?因為這兩套電影都是安樂發行.

  22. JJ

    MM:本人都覺得有點奇怪,”色戒”做到今時今日,我昨天(12月20日)check票房看amc pacific place 9:30場仍爆滿,我都在想,信不信呢!看到當然開心,這部始終是華語片,也有份光榮的感覺.如果是90年代,這個情況並不陌生,但今時今日,真的很久很久無發生過.李安在創造電影的奇蹟.

  23. JJ

    電影原裝版這個問題困擾了本人多年,但凡有此類電影上映,都不容易找原裝版戲院看,因選擇實在太少,而且映夜場的更少.

  24. MM

    Ryan :
    KK:到時《色,戒》功成身退。《愛.誘.罪》該是靠口碑,故此上映戲院應不會太多吧!
    KK :MM:”色戒”之所以仍有Full House情況的出現,據說是多得國內同胞的鼎力支持,因為仍有很多”自由行”的朋友想在港觀看”色戒”足本,故此AMC Pacific Place的場次仍經常滿座.另外,下星期的戰況將會更激烈:”愛誘罪”和”異獸戰2″亦會加入戰團,不知道PALACE IFC和AMC Pacific Place如何去排片呢?因為這兩套電影都是安樂發行.

    愛誘罪出左海報,
    會o係 AMC Pacific Place、又一城,
    Palace IFC、百老匯電影中心、奧海城、Palace APM,
    UA 時代廣場、太古城中心、朗豪坊,
    The Grand Cinema 呢 10 間戲院上~

  25. MM

    JJ :
    電影原裝版這個問題困擾了本人多年,但凡有此類電影上映,都不容易找原裝版戲院看,因選擇實在太少,而且映夜場的更少.

    我諗呢個真係冇辦法~
    普遍香港人 + 小朋友點都會睇配音版,
    所以講真,
    每逢動畫有配音版既,
    往往原裝英語版就只會安排O係外國人多既戲院上映。
    而家O係香港既戲院,
    上原裝英語版既不外乎以下呢咁多間,
    AMC Pacific Place、又一城、Palace IFC、UA 東薈城、The Grand Cinema
    最多加埋太古城中心、電影中心呢兩間度~

    同埋以排片既角度黎睇,
    動畫片夜晚會較少人睇,
    所以寧願會放映其他電影~

  26. MM

    Ryan :
    MM:不過講真,動畫電影有時票房難以想像。至二、三千萬票房時有爆冷現象。

    唯一諗到近呢一年動畫片可以開到夜晚場而又爆既
    應該得五星級大鼠~

    不過我諗都要睇排片o個個對套戲有冇信心,
    唔知點解我覺得今次幾間院商都排 Bee Movie 好少場次,
    即使係粵語版都係,
    可以一間戲院排得兩場~

  27. 登勤

    Ryan :
    登勤:這個觀念,永遠令到原音版本受不到應有的重視。

    本人也是追求原音版本的一群,最後只好買碟一個人在家裡看

    但是日本動畫電影的情況好像有些不同?

  28. 無野好講

    有DVD你選擇嘛,不要乜都話歧視,成個糞青咁得唔得?

  29. JJ

    “魔幻羅盤”擺明拍給小朋友看,小女主角由頭帶到尾,為何無廣東話配音版?無廣東話版應對這部電影票房有負面影響.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *